martes, 14 de febrero de 2012

#38 - Regalo - 100 Maneras de decir TE AMO

Esta entrada de Blog la quiero dedicar con mucho amor en honor al día del Amor y la Amistad, al amor a los niños.

Por esto les dejo este video y su traducción con 100 maneras de decir "Te Amo" a los niños de tu familia. 

Esto incluye 100 maneras de decirle también a tu "niño interior" que lo amas. Y 100 maneras de decirle a los niños del mundo (todos, también los interiores de toda la gente conozcas) que los amas.

Algo que hemos venido a aprender al mundo es a dar y recibir amor incondicional.

Un abrazo y un beso para todos.
Con Amor

Juan


100 maneras de demostrarle que te verdaderamente te importa

  1. Pon atención
  2. Sonríe
  3. Dales reconocimiento
  4. Pregunta por ellos
  5. Escucha
  6. Ponles límites que los protejan
  7. Diles muchos "Si"
  8. Permíteles mostrar sus sentimientos
  9. Juega con ellos
  10. Sé honesto
  11. Dales atencion exclusiva
  12. Ríe con sus bromas
  13. Abraza
  14. Date cuenta cuando actúan diferente
  15. Muestra opciones cuando busquen consejo
  16. Muestra que te das cuenta cuando estan pensativamente ausentes
  17. Lee con ellos
  18. Acompáñalos y quédate con ellos cuando están temerosos
  19. Comparte sus descubrimientos
  20. Comparte sus alegrías
  21. Mándales cartas y postales
  22. Dales sorpresas
  23. Llámales tan sólo para saludarles
  24. Dales espacio cuando lo necesiten
  25. Contribuye a sus colecciones
  26. Habla de sus anhelos
  27. Tómales de la mano
  28. Agáchate a su altura para platicar con ellos
  29. Diles lo maravillosos que son
  30. Desarrolla tradiciones con ellos
  31. Escucha con ellos sus canciones favoritas
  32. Permite que te enseñen
  33. Atesora las comidas familiares
  34. Está disponible para ellos
  35. Diles cumplidos
  36. Agradece
  37. Cuelga sus obras de arte
  38. Discúlpate
  39. Cumple tus promesas
  40. Despídete ondeando la mano y sonriendo
  41. Diviértete
  42. Pregúntales su opinión
  43. Muéstrales libros interesantes
  44. Habla de ti
  45. Anímalos
  46. Juega deportes juntos
  47. Alaba más y critica menos
  48. Compartan su curiosidad
  49. Preséntalos a la familia y amigos
  50. Juega al aire libre
  51. Ayúdalos a ser expertos en algo
  52. Admite cuando te equivocas
  53. Dales un apodo cariñoso especial
  54. Pídeles ayuda
  55. Aplaude sus logros
  56. Diles que te sientes orgulloso de ellos
  57. Siempre apóyalos
  58. Controla adecuadamente los conflictos y problemas
  59. Confía en ellos
  60. Encuentra la manera de interactuar en actividades comunes
  61. Sé flexible
  62. Valora que son únicos
  63. Permite que se equivoquen
  64. Permite que participen a las conversaciones
  65. Nútrelos
  66. Compréndelos cuando tiengan un día difícil
  67. Respeta sus decisiones
  68. Acéptalos como son
  69. Comparte aventuras
  70. Tolera sus interrupciones
  71. Inspírales creatividad
  72. Háblales con franqueza
  73. Juega a hacerse el chistoso con ellos
  74. Acepta sus sugerencias
  75. Toma decisiones junto con ellos
  76. Celebra los pequeños logros, como por ejemplo el primer día de clases
  77. Construyan algo juntos
  78. Grabales un mensaje
  79. Permíteles aprender de sus errores
  80. Motívalos a ayudar a los demás
  81. Sé su confidente
  82. Preséntales a gente importante
  83. Diles qué te gustaría que sean, aprendieran, lograran...
  84. Espera lo mejor, mas no perfección
  85. Respeta
  86. Besa
  87. Sé espontaneo
  88. Comparte algún alimento
  89. Esconde sorpresas
  90. Cuéntales cuentos a la hora de dormir
  91. Visítalos cuando estén enfermos
  92. Sé congruente
  93. Motívalos a ser ellos mismos
  94. Sueñen juntos
  95. Valle a eventos, juegos y recitales
  96. Visita su escuela
  97. Ayúdalos a aprender algo nuevo
  98. Conoce a sus amigos
  99. Miralos a los ojos
  100. Y sobre todo: ama, no importa lo que pase, ama

viernes, 6 de enero de 2012

#37 - Música - Despertad, Ha llegado la hora!

He estado casi una semana sin escribir debido a que me di un compás de espera para ir a mi interior. Estoy gozando esta música del compositor, a mi manera de ver, más importante de todos los tiempos.
J.S.Bach. Hoy 6 de enero quiero compartirles con mucho respeto y cariño esta cantata (BWV 140) escrita en 1731, para los que leen música el video incluye la partitura (Edición 1881 de la Bach Society Vol.28, Breitkopf & Härtel, editada por Wilhelm Rust disponible en imslp.org). He incluido el texto original en Alemán y una traducción bastante buena (aunque no es muy literal, mantiene el sentido espiritual del texto y la belleza de los versos). La hermosura de la música de Bach la puedes llevar a lo largo del día en tu cabeza y corazón, pues es profundamente bella para el cerebro matemático, el creativo, el ordenado y el sentimental, y toda una experiencia espiritual!

Por su belleza y el contenido de los versos,  puedo llorar de la emoción al escuchar desde el minuto 14:38 (cuarto movimiento) de este hay una versión instrumental posterior (BWV 645) ampliamente conocida. Disfrútenla!

Reciban Un abrazo, y feliz año nuevamente.
Juan Ceballos




Qué le vamos a hacer, no me pude resistir de poner también la BWV 645  Realmente es impresionante que eligió la tonalidad de Mi bemol Mayor, su significado, y la estructura musical tan aparentemente simple y tan profunda.
Si alguien quiere que le platique más escríbame. Aquí está la liga: http://www.youtube.com/watch?v=QAXNtHdQB08

Cantata BWV 140
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Spanish Translation
Cantata BWV 140 - Despertad, nos llama la voz
Ocasión: 27º Domingo después de la Trinidad
Texto: Philipp Nicolai, 1599 (1, 4, 7)

Original En alemán

Traducción al Español
1
Coro
1
Coral [S, C, T, B]

Corno col Soprano, Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Violino piccolo, Viola, Continuo

Wachet auf, ruft uns die Stimme
Der Wächter sehr hoch auf der Zinne,
Wach auf, du Stadt Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde;
Sie rufen uns mit hellem Munde:
Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohl auf, der Bräutgam kömmt;
Steht auf, die Lampen nehmt!
Alleluja!
Macht euch bereit
Zu der Hochzeit,
Ihr müsset ihm entgegen gehn!

Despertad, nos llama la voz
de los vigías, arriba en la torre;
despierta, tú, ciudad de Jerusalén.
medianoche se llama la hora;
nos llaman con voces brillantes;
dónde estáis, vírgenes sabias?
Sin duda ha llegado el Novio;
levantad, tomad vuestras lámparas,
Aleluya!
Preparaos para la boda,
habéis de encontraros con Él.




2
Recitativo T
2
Recitativo [Tenor]

Continuo



Er kommt, er kommt,
Der Bräutgam kommt!
Ihr Töchter Zions, kommt heraus,
Sein Ausgang eilet aus der Höhe
In euer Mutter Haus.
Der Bräutgam kommt, der einem Rehe
Und jungen Hirsche gleich
Auf denen Hügeln springt
Und euch das Mahl der Hochzeit bringt.
Wacht auf, ermuntert euch!
Den Bräutgam zu empfangen!
Dort, sehet, kommt er hergegangen.

Él viene, Él viene,
el Novio viene,
oh, hijas de Sión, salid,
desde las alturas llega
a la casa de vuestra madre.
El Novio viene, como un corzo
y un joven ciervo
salta por las colinas;
os trae la fiesta nupcial.
Levantaos, alegraos
para recibir al Novio;
allá, mirad, por aquí viene.




3
Aria (Duetto) S B
3
Aria (Dueto) [Diálogo: Soprano -Alma-, Bajo -Jesús-]

Violino piccolo, Continuo



Sopran:
Wenn kömmst du, mein Heil?

Alma:
Cuándo llegarás, Salvador mío?

Bass:
Ich komme, dein Teil

Jesús:
Ya llego, pues parte de ti soy.

Sopran:
Ich warte mit brennendem Öle
Eröffne den Saal
Zum himmlischen Mahl

Alma:
Espero con aceite para quemar.
Abre ahora la sala
para el banquete celestial.

Bass:
Ich öffne den Saal
Zum himmlischen Mahl

Jesús:
Ahora abro la sala
para el banquete celestial.

Sopran:
Komm, Jesu!



Bass:
Komm, liebliche Seele!






4
Choral T
4
Coral [Tenor]

Violino I/II e Viola all' unisono, Continuo



Zion hört die Wächter singen,
Das Herz tut ihr vor Freuden springen,
Sie wachet und steht eilend auf.
Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig,
Von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig,
Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.
Nun komm, du werte Kron,
Herr Jesu, Gottes Sohn!
Hosianna!
Wir folgen all
Zum Freudensaal
Und halten mit das Abendmahl.

Sión escucha el canto de los vigías,
su corazón late de alegría en su seno,
se despierta y se levanta con presteza.
su glorioso Amigo llega del cielo,
fuerte en la misericordia, poderoso en la verdad,
Su luz brilla, su estrella se levanta.
Ven ahora, corona preciosa,
Señor Jesús, hijo de Dios!
Hosanna!
Sigámosle todos
a la sala de la alegría
y unámonos en la cena.




5
Recitativo B
5
Recitativo [Bajo]

Violino I/II, Violino piccolo, Viola, Continuo



So geh herein zu mir,
Du mir erwählte Braut!
Ich habe mich mit dir
Von Ewigkeit vertraut.
Dich will ich auf mein Herz,
Auf meinem Arm gleich wie ein Siegel setzen
Und dein betrübtes Aug ergötzen.
Vergiß, o Seele, nun
Die Angst, den Schmerz,
Den du erdulden müssen;
Auf meiner Linken sollst du ruhn,
Und meine Rechte soll dich küssen.

Ven, pues, a Mí,
esposa elegida!
a ti me consagro eternamente.
Te llevaré en mi corazón,
en mi brazo, como un sello
y daré deleite a tus angustiados ojos.
Olvida, oh alma, ahora
el miedo, el dolor
que has tenido que sufrir;
en mi mano izquierda descansarás,
y mi mano diestra te besará.




6
Aria (Duetto) S B
6
Aria (Dueto) [Diálogo: Soprano -Alma-, Bajo -Jesús-]

Oboe solo, Continuo



Seele:
Mein Freund ist mein,

Alma:
Mi Amigo es mío.

Bass:
Und ich bin sein,

Jesús:
Y tuyo soy.

beide:
Die Liebe soll nichts scheiden.

Ambos:
El amor nunca nos separará.

Seele:
Ich will

Alma:
Yo contigo...

Bass:
du sollst

Jesús:
Tú Conmigo...

beide:
mit {dir,mir} in Himmels Rosen weiden,
Da Freude die Fülle, da Wonne wird sein

Ambos:
...disfrutaré (disfrutarás) de las rosas del cielo,
donde están los placeres y deleites plenos.




7
Choral
7
Coral [S, C, T, B]

Corno e Oboe I e Violino piccolo in octava e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Taille e Viola col Tenore, Continuo

Gloria sei dir gesungen
Mit Menschen- und englischen Zungen,
Mit Harfen und mit Zimbeln schon.
Von zwölf Perlen sind die Pforten,
An deiner Stadt sind wir Konsorten
Der Engel hoch um deinen Thron.
Kein Aug hat je gespürt,
Kein Ohr hat je gehört
Solche Freude.
Des sind wir froh,
Io, io!
Ewig in dulci jubilo.

Cantemos tu Gloria
con lenguas mortales y angélicas,
con arpas e incluso con címbalos.
De doce perlas están hechas las puertas,
en Tu ciudad acompañaremos
a los ángeles, arriba, junto a Tu trono.
Ningún ojo ha visto nunca,
ningún oído ha escuchado jamás
tanta alegría
como gozamos,
Io, Io,
Eternamente in dulci jubilo!


Traducción: Francisco López Hernández
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...